<<<  Nuestro idioma de cada día


Gracias (y Desgracias) del Idioma
por Emilio Bernal Labrada


"Vacunar la carpeta"

Que el empeño de echar gracejos como modo de vencer al impulso de censurar a los menos instruidos (aunque a veces cueste trabajo aguantarse) es en ocasiones la reacción más cuerda y sana ante las locuras del "spanglish", se pone de manifiesto con esta conversación, sostenida hace poco con una joven hispana que prestaba servicios de limpieza.

"Señor, ¿quiere que le vacune la carpeta?", nos dijo. Sin saber a ciencia cierta de qué clase de jeringa se trataría, le contestamos así: "Como guste, pero por favor no olvide pasarle la aspiradora a la alfombra."



"Autopreguntar", "autodescribir"

¿Será cosa de preguntarle al auto? Por mi parte, prefiero no preguntarle nada a los autos, pues tienden a ser muy mentirosos.

Pero en serio, ya hemos visto en muchas ocasiones estas voces y otras parecidas, calcadas del inglés ask yourself y self-described. Son engendros totalmente redundantes, pues en español basta con decir "preguntarse", "calificarse", etc. Por ejemplo, "aunque García se calificó [no "se autocalificó"] de experto, se preguntaba [no "se autopreguntaba"] si de veras podría aclarar el asunto".

Nada, que para preguntas automovilísticas es mejor dirigirse al mecánico.



© Emilio Bernal Labrada   ( Todos los derechos reservados por el autor )
  Preguntas, comentarios o referencias: emiliolabrada@msn.com


<<<  Nuestro idioma de cada día